ARDOGentile cliente,lei ha acquistato un nostro prodotto e sentitamente la ringraziamo.Siamo certi che questo nuovo apparecchio, moderno, funzionale e
10REGOLAZIONIPrima di eseguire qualsiasi regolazionetogliere corrente all’apparecchio.Al termine delle regolazioni o preregolazioni,le eventuali sigil
11TRASFORMAZIONI10) SOSTITUZIONE UGELLII bruciatori sono adattabili ai diversi gas montando gliugelli corrispondenti al gas d'utilizzazione. Per
12MANUTENZIONEPrima d’effettuare qualsiasi operazione dimanutenzione, disinserire l’apparecchio dallarete d’alimentazione gas ed elettrica.11) SOSTITU
13MANUTENZIONEPiano a gas H05 RR - F Sezione 3 x 0.75 mm2TIPO DI PIANO TIPO DI CAVOALIMENTAZIONEMONOFASETIPI E SEZIONI DEI CAVI DI ALIMENTAZIONEATTENZ
Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personaleesperto e specializzato, in modo da garantire i
Szanowni Państwo,Pragniemy skorzystać z okazji i serdecznie podziękować za zakupienie naszego produktu, orazżyczyć zadowolenia z jego użytkowania.Jest
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA! Instalacja, regulacja, przeróbki oraz interwencje techniczne powinny być wykonywane tylko iwyłącznie przez wykwalifiko
171. Palnik centralny trzykoronowy Moc 3350 ÷ 3500 W2. Palnik szybkogotujący Moc 3000 W3. Palnik średni przedni prawy Moc 1400 W4. Pal
18Podstawowe uwagi dotyczące bezpieczeństwaużytkowania.! Podczas użytkowania palników gazowych lubpola grzewczego nie należy pozostawiaćurządzenia bez
1919(*) WEJŚCIE POWIETRZA: PATRZ ROZDZIAŁ INSTALACJA (5 I 6)RYS. 5RYS. 4RYS. 3- Zapalenie palników wyposażonych w zabezpieczenia przeciwwypływowe gazu
21 Bruciatore tripla corona di 3350 W2 Bruciatore rapido di 3000 W3 Bruciatore semirapido anteriore destro di 1400 W4 Bruciatore semirapido posterior
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynnościkonserwacyjnych lub czyszczących, należyodłączyć urządzenie od sieci zasilającej orazzamknąć dopływ gazu.2)
UWAGI TECHNICZNE PRZEZNACZONE DLAINSTALATORÓWInstalacja, regulacja gazu, przeróbki, serwis,czyli wszystkie czynności opisane wponiższym paragrafie mus
22INSTALACJAWAŻNE ZALECENIA DO INSTALACJI5) WENTYLACJA POMIESZCZEŃPomieszczenie, w którym zostanie zainstalowaneurządzenie musi posiadać dobrą wentyla
1) BRUCIATORISul frontalino è serigrafato sopra ad ogni manopolauno schema in cui è indicato a quale bruciatore lamanopola stessa si riferisce. Dopo a
4USONote:L’utilizzo di un apparecchio di cottura a gas produce calore ed umidità nel locale in cui èinstallato. Necessita pertanto assicurare una buon
5PULIZIAATTENZIONE :Prima di effettuare qualsiasi operazione dipulizia, disinserire l’apparecchio dalla reted’alimentazione gas ed elettrica.2) PIANO
6INSTALLAZIONENOTIZIE TECNICHE DEDICATE AISIGNORI INSTALLATORIL’installazione, tutte le regolazioni, letrasformazioni e le manutenzioni elencate inque
7IMPORTANTI PRESCRIZIONID’INSTALLAZIONESi segnala all’installatore che le eventuali paretilaterali non devono superare in altezza il pianodi cottura.
8INSTALLAZIONE7) ALLACCIAMENTO GASPrima di collegare l’apparecchio accertarsi che idati dell’etichetta segnaletica applicata nellaparte inferiore del
98) ALLACCIAMENTO ELETTRICOIl collegamento elettrico deve essereeseguito in conformità con le norme e ledisposizioni di legge in vigore. Prima di effe
Commentaires sur ces manuels